- Dla kandydatów
- Dla studentów
- O Instytucie
- Dyrekcja
- Wykładowcy
- Administracja
- Dojazd i mapa Instytutu
- Struktura
- Zakład Literatury Brytyjskiej
- Zakład Kultur i Literatur Ameryki Północnej
- Zakład Kultury Brytyjskiej
- Zakład Językoznawstwa Stosowanego
- Zakład Języka Angielskiego
- Zakład Przekładoznawstwa
- Doktoranci
- Historia Instytutu Anglistyki
- Dla pracowników
- Rada naukowa
- Rada dydaktyczna
- Dydaktyka
- Sprawy naukowe i pracownicze
- Karty publikacji
- Rozliczanie konferencji i wyjazdów służbowych
- Wyjazdy Erasmus+ dla pracowników
- Inne przydatne dokumenty, formularze i linki
- Obieg dokumentów na Wydziale Neofilologii
- Czasopisma prenumerowane przez IA w roku 2026
- Informacje techniczne dla pracowników
- Zamieszczanie informacji na stronie i mediach społecznościowych IA
- Praca w Instytucie Anglistyki
- Badania
- Repozytorium polskich przekładów Szekspira w XIX wieku
- Najnowsze publikacje pracowników
- Grupy badawcze
- Konferencje
- Granty Q&A
- Granty pracowników IA
- Animal Adaptations: Film Adaptations of Literary Animal Characters from the Silent Screen to Hollywood's Golden Age
- Virtual Reality-Assisted Language Learning (VRALL) and Creativity
- The effects of (in)attention and (hyper)activity on conversation abilities by multilingual individuals in Austria and Poland
- Wpływ języka (L1 vs. L2) na przetwarzanie treści multimodalnych przez studentów architektury studiujących w języku angielskim: porównanie kontekstów anglojęzycznego i nieanglojęzycznego z wykorzystaniem okulografii
- Experimental and field studies of the synchronic and diachronic changes in the Kashubian vowel system
- Lexical conservatism in morphological and phonological processing
- Multimedia
- Aktualności
- Biblioteka
- Kontakt
- Szukaj
- O stronie


