[Translate to English:]

“Moving between worlds.” A meeting with Juana Adcock on poetry and translation

We cordially invite everyone to a conversation with the Mexican-Scottish poet and translator Juana Adcock, devoted to her latest poetry book I Sugar the Bones as well as translation, migration and trans-cultural experience.

Juana Adcock will be joined by Professor Gerardo Beltrán, Mexican poet and translator, and dr Dominika Lewandowska-Rodak, a translator and scholar of Scottish literature. Moderation: dr Grzegorz Czemiel (Maria Curie-Skłodowska University in Lublin).

Juana Adcock is a poet, translator and editor writing in both English and Spanish. She is the author of five poetry collections, including I Sugar the Bones (Out-Spoken Press, 2024), which is shortlisted for the 2025 Forward Prize for Best Collection. She is co-editor of the anthology Temporary Archives: Poetry by women of Latin America (Arc, 2022) and has translated Laura Wittner’s Translation of the Route (Bloodaxe/PTC, 2024) and Hubert Matiuwaa’s The Dogs Dreamt, both of which received PEN Translates awards. She regularly performs at literary festivals across Europe, Asia and Latin America.