[Translate to English:]

dr hab. Agnieszka Piskorska


Applied linguistics

associate professor

Room number: 220

Phone: +48 (22) 553 14 14

email: a.piskorska@uw.edu.pl

  Office hours: Winter semester 2019-2020
Monday - 14.00-14.45 and 18.15-19.00
(by e-mail appointment)
dr hab. Agnieszka Piskorska

Degrees

M.A., University of Warsaw, 1991

Ph.D., University of Warsaw, 2001

Associate Professor, University of Warsaw, 2016


Research interests and projects

  • Translation studies
  • Relevance Theory and other approaches to translation
  • Reception of translation against cognitive background
  • Problems of Polish/English translation
  • Pragmatics
  • Communication, cognition, and emotions
  • Perlocutionary effects and communication
  • Humour


Selected publications

Books

Piskorska, A. & Wałaszewska, E. (Eds.). (2017). Applications of Relevance Theory: From Discourse to Morphemes. . Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Piskorska, A. (2016). Po co rozmawiamy? O funkcjach komunikacji w ujęciu teorii relewancji. (1st ed.). Kraków: Tertium.

Korzeniowska, A. & Szymańska, I. (Eds.). (2016). Scottish Culture: Dialogue and Self-Expression. (1st ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper.

Babilas, D. , Piskorska, A. & Rutkowski, P. (Eds.). (2014). Face to Face, Page to Page. PASE Papers in Literature, Language and Culture. . Instytut Anglistyki UW.

Krzeszowski, T. , Piskorska, A. & Marek, B. (2008). Uczeń z dysfunkcją wzroku na lekcji angielskiego. Wzkazówki metodyczne dla nauczycieli. . Warszawa: Uniwersytet Warszawski.

Chapters

Piskorska, A. (2017). On the strength of explicit and implicit verbal offences. In S. Bonacchi (Ed.). Verbale Aggression. Multidisziplinäre Zugänge zur verletzenden Macht der Sprache. (pp. 51-72). Berlin: de Gruyter Mouton.

Piskorska, A. (2016). Humour and the popular stereotypes of Scots. In A. Korzeniowska & I. Szymańska (Eds.). Scottish Culture: Dialogue and Self-Expression. (pp. 369-379). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper.

Piskorska, A. (2016). Perlocutionary effects and relevance theory. In M. Padilla Cruz (Ed.). Relevance Theory Recent developments, current challenges and future directions. (pp. 287 – 305). Amsterdam: John Benjamins.

Piskorska, A. (2016). Niedosłownie grzeczni, czy z grzeczności niedosłowni?. In P. Chruszczewski , W. Chłopicki , A. Knapik & M. Odelski (Eds.). Niedosłowność w języku. (pp. 211-219). Kraków: Tertium.

Piskorska, A. (2015). Blind learners and comprehension tasks. In M. Hinton & M. Marczak (Eds.). Contemporary English Language Teaching and Research. (pp. 158-174). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Articles

Piskorska, A. & Jodłowiec, M. (2018). Weak communication, joke targets and the punch-line effect: a relevance-theoretic account. Studies in Polish Linguistics, 13, (pp. 25-44).

Piskorska, A. (2017). Editorial: Relevance Theory and Intercultural Communication Problems. Research in Language, 15, (pp. 1-9).

Piskorska, A. (2016). Echo and inadequacy in ironic utterances. JOURNAL OF PRAGMATICS, 101, (pp. 54-65).

Piskorska, A. & Jodłowiec, M. (2015). Metonymy revisited: Towards a new relevance-theoretic account. Intercultural Pragmatics, 12, (pp. 161-187).

Piskorska, A. (2014). A relevance-theoretic perspective on humorous irony and its failure. HUMOR-INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMOR RESEARCH, 27, (pp. 661-685).

Piskorska, A. (2013). To, co skryte między słowami. ACADEMIA: MAGAZYN POLSKIEJ AKADEMII NAUK, 36, (pp. 16-18).

Older publications can be found on the complete list in PBN