prof. ucz. dr hab. Barry Keane
Department of Translation Studies
associate professor
Room number: 3.411
Phone: +48 (22) 625 69 02 (wew.) 14
email: bkeane@uw.edu.pl
Thurdays 13.00-14.30 (by e-mail appointment, bkeane@uw.edu.pl
Degrees
M.A., University College, Dublin, 1997
Ph.D., Trinity College, Dublin, 2003
Associate Professor, University of Warsaw, 2016
Research interests and projects
- Polish poetry – Renaissance and Modernist
- Poetry translation
- Comparative literature
- Translation and media
- Irish literature
Selected publications
Books
Anna Stanisławska, Orphan Girl; One Body with Two Souls Entwined: An Epic Tale of Married Love in Seventeenth-Century Poland: Orphan Girl: The Oleśnicki Episode. Introduction, Translation and Commentary (The Other Voice in Early Modern Europe: The Toronto Series, New York ; Toronto: Iter Academic Press, 2021).
Polish Literature: Baroque. Series: Oxford Bibliographies in Renaissance and Reformation. Series Editor. Margaret King. (New York: Oxford University Press, 2019).
Polish Literature: Renaissance. Series. Oxford Bibliographies in Renaissance and Reformation. Series Editor. Margaret King. (New York: Oxford University Press, 2018).
Jan Kochanowski, The Dismissal of the Greek Envoys. Introduction, Translation and Commentary. (Warsaw: Wydawnictwo Sub Lupa/The Polish Cultural Institute of London, 2018)
Irish Drama in Poland 1900-2000. Staging and Reception. (Bristol: Intellect/Chicago Press, 2016)
Anna Stanisławska, Orphan Girl. Introduction, Translation and Commentary (The Other Voice in Early Modern Europe: The Toronto Series, 45; Medieval and Renaissance Texts and Studies, 492. (Toronto/ Arizona: Iter Academic Press and. Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2016)
Jan Kochanowski, Grief Anger Acceptance. ‘The Threnodies’. Introduction, Translation and Commentary (Warsaw: Wydawnictwo Sub Lupa 2016).
Articles
(2025). An Unwanted Date with Destiny: James Joyce’s Ulysses and the Assassination of JFK, Acta Philologica 65, 87–97. doi: 10.7311/ACTA.65.2025.8
(2025). BloomEccles Bound! Bloom and His Northside Dublin Exile, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 20(1): 5–13. doi:10.4467/20843933ST.25.003.222034
(2025). Tom Hubbard’s Anthems of Europe. W (red. Ian Spring) Crossing Oceans To Be Home. A Festschrift for Tom Hubbard. (Perth, Rymour Books)
(2023). We can’t change the world, but we can change the subject. James Joyce’s Ulysses and Finnegans Wake on the Polish Stage, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 17(3): 17–28.
(2023). The Allegiance of Topography in Alan Riach’s The Winter Book (2017). W (Red. Aniela Korzeniowska i Izabela Szymańska) The Meeting of Scotland and Europe (Warszawa: Semper Wydawnictwo Naukowe, 207-216.
(2022). We Can’t Change the World, but We Can Change the Subject. James Joyce’s Ulysses and Finnegans Wake on the Polish Stage. Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, special issue, 17–28.
(2020). Finding Your Way Home: Explorations of the Journey Motif in Alan Riach’s Homecoming, Anglica 29 (3): 63-72.
(2018). From High Hopes of the Celtic Twilight to Last Hurrahs in Inter-war Warsaw: the Plays of Casimir Dunin-Markievicz. Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies 8, 407-415.
(2017). Fighting for the Rosenbergs. The Polish staging of Leon Kruczkowski’s play Julius and Ethel. Kultura Popularna 51, 68-75.
(2017). Rona Munro’s Iron in Poland [In:] Imaging Scottishness: European and Domestic Representations, red.Aniela Korzeniowska i Izabela Szymańska. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper, 119-225.
(2015.) Never Quite There. Irish Plays in Poland 1955-1999. Litteraria Pragensia 25/50, 6-14.
(2015). The Era of Tadeusz Pawlikowski and Irish Theatre. Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies 5, 37-48.
(2015). Meritocracy on a Desert Island. The Staging of J.M. Barrie’s The Admirable Crichton in Poland in the Years 1921-1958 [In:] Scottish Culture: Dialogue and Self-Expression, red. Aniela Korzeniowska i Izabela Szymańska. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper 125-132.
(2014). Angst and Expectations. The First Stage Production of Samuel Beckett's Waiting for Godot in Poland. Translation Ireland 19/2, 29-36.
(2014). Polska premiera Wesołka Johna Millingtona Synge’a. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica 24/2 (2014), 73-82.
(2013). Poland's First Stage Adaptations of Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes. [In:] Scotland in Europe / Europe in Scotland, red. Aniela Korzeniowska i Izabela Szymańska. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper (2013), 110-116.
(2013). Taking Sides And Affixing Blame. Polish Stage Productions Of Shaw's Mrs Warren's Profession 1907-1952. SHAW. The Annual Of Bernard Shaw Studies 33, 122-133.
Older publications can be found on the complete list in PBN

